Panther Web Solutions - создание, поддержка, продвижение веб-сайтов
Поиск по сайту
         
   
Panther Web Solutions - создание, поддержка, продвижение веб-сайтов
 
Наши клиенты

Вопрос месяца
Какой способ продвижения сайта Вы находите наиболее эффективным?
 
 
 
 
Горячая линия
+7 (727) 264-44-28
+7 (727) 317-46-23
+7 (727) 272-22-87
Портфолио / Копирайтинг / Я путешественник
Я путешественник

Дата: 21.12.2007
Статус проекта: Завершен
Выполненные работы: Нейминг и разработка слогана

Разработка названия и слогана для журнала. Направленность издания – журнал о туризме и путешествиях.

Варианты названия:

"Дорожная карта"

Простое, лаконичное, запоминающееся название, вызывающее стойкие ассоциации с поездкой, дорогой, новой местностью. С древних времён наличие точной карты было важной составляющей успеха любого серьёзного путешествия, от этого, зачастую, зависел не только успех, но и жизнь путешественников. То есть, давно сформировался устойчивый позитивный образ карты, который будет вызывать у аудитории подсознательное доверие к изданию.

Немаловажно и то, что по своему формату бумажный журнал достаточно близок к карте или атласу. То есть, ассоциативная связь будет ещё крепче. Но можно ещё больше усилить её, использовав в оформлении журнала элементы, традиционные для карт или атласов.

"Попутный ветер"

Попутный ветер имеет достаточно чёткий ассоциативный ряд: широко развёрнутые паруса,  скорость, динамика, приближение к заветной цели, в более широком смысле – удача на определённом этапе жизни.

Ещё одна важная ассоциативная ветвь – «путь», «попутный», «попутчик».

Название легко запоминается, абсолютно понятно целевой аудитории, вызывает позитивный настрой.

"Master Travel"

Несмотря на использование английских слов, данный вариант понятен большей части целевой аудитории, лаконичен, хорошо звучит. Слово «master»  позиционирует издание как своего рода наставника в области путешествий и туризма, что вполне соответствует истине.

Как и большинство английских названий, данный вариант звучит для нашего слуха (в силу, прежде всего, исторических причин) достаточно солидно, авторитетно, подсознательно ассоциируется с международным бизнесом. Это делает его близким такой важной части целевой аудитории, как менеджеры среднего и высшего звена, предприниматели, активные участники внешнеэкономической деятельности, госслужащие (чиновники).

Еще варианты:

"Подорожник"
"Попутчик"
"Пилигрим"
"Пять звёзд – travel"
"Твой гид"
"Открытая виза"
"Мир без границ"
"Я путешественник"
"Гермес"

Принятое название «Я путешественник».

Варианты слогана:

Слоган должен позиционировать издание как пишущее на тему туризма и путешествий, вызывать позитивные ассоциации, хорошо звучать и запоминаться.

Наиболее вероятные способы использования – размещение на передней обложке журнала, на интернет-сайте издания, в рекламных видео- и аудиороликах. Может быть востребован в графической, аудио и визуальной форме. Преимущественно, будет использоваться вместе с названием журнала.

Все предложенные варианты удовлетворяют базовым требованиям: краткость (менее 7 слов), информативность, правильное позиционирование издания, пробуждение интереса у целевой аудитории, удобочитаемость, лёгкость произношения входящих в слоганы слов и словосочетаний. Ни один из вариантов не перегружен шипящими звуками. Кроме того, каждый из вариантов имеет некоторые особенности, о которых будет сказано ниже. 
 
"Весь мир под нашей обложкой!"
 
Особенностью данного варианта является не только предельно чёткое позиционирование издания за счёт устойчивого ассоциативного ряда, но и пробуждение интереса именно к данному журналу. Слово «обложка» гарантирует, что даже при мимолётном контакте с рекламным роликом целевой аудитории будет понятно, что речь идёт именно о печатном издании.

"Мы приближаем мир!"

Главным достоинством этого варианта, помимо указанных выше, является сильное, утвердительное звучание. Отличная динамика, уверенность, здоровая амбициозность вызывают у аудитории ощущение лидерства журнала в своём сегменте.

"Золотые страницы путешествий!"

Помимо точного позиционирования издания, осуществляемого словом «путешествий», данный вариант эксплуатирует давно сложившийся в массовом сознании архетип золота, как чего-то очень ценного, не подверженного тлену, по всем параметрам лучшего. Услышав этот слоган, любой человек сделает вывод, что речь идёт о лучших путешествиях, о лучших маршрутах, о наиболее интересном, со всех точек зрения, журнальном контенте.

"Листая страницы, забудь про границы!"

Внутренняя рифма, присутствующая в данном варианте слогана, привлекает к нему интерес аудитории и способствует лучшему запоминанию. Подсознательное утверждение – если, листая страницы журнала, можно забыть о такой серьёзной вещи, как границы, значит, на них (страницах) что-то по-настоящему увлекательное.

"Увидеть лучшее, показать в деталях!"

Слоган, одновременно являющийся своеобразным девизом издания. Не просто увидеть и рассказать, а именно лучшее и в деталях. Таким образом, издание позиционирует себя как поставщика эксклюзивного контента, поданного наилучшим образом.

 
 
Казахстан, г. Алматы, пл. Республики 15, оф. 656
© 2006-2011 Интернет-агентство "Пантера"
главная | О компании | Услуги | Новости | Портфолио | Контакты
ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
Home Написать нам Карта сайта